キーワードローカライゼーションとは何ですか?
キーワードローカライゼーションとは、異なるターゲット市場の言語と文化の基準に合わせて、アプリのメタデータ(キーワードやクリエイティブ要素を含む)を調整することです。
このプロセスにより、さまざまな地域のユーザーが自分たちのローカルなコンテキストに関連する検索結果を通じてアプリを見つけることができます。
たとえば、米国でローンチされたアプリが日本の市場をターゲットにする場合、翻訳だけでなく、日本の潜在的なユーザーがアプリを検索する方法を注意深く考慮する必要があります。
文化の違いや言語使用のバリエーション(例えば、つづりの微妙な違いなど)により、ある国で人気のあるキーワードが別の国では同じ関連性や意味を持たない場合があります。
キーワードローカライゼーションはなぜ重要ですか?
効果的なキーワードローカライゼーションは、グローバルな視聴者からの到達範囲の拡大とインストールの促進を目指す開発者やマーケターにとって重要です。
効果的なローカライゼーションへの第一歩は、各ターゲット市場の人口統計情報についての包括的なキーワードリサーチです。この基盤となる知識なしに、キーワードの適切な適応は困難になります。
🔗 キーワードリサーチの実施方法とASOWorldでのアプリの可視性の向上方法

正確なデータを収集したら、地域の好みに適したキーワードを磨くことが重要です。
文化に深く精通しているプロの翻訳者と協力することをお勧めします。彼らは使用される用語が適切であり、現地でうまく共感することを確認するのに役立ちます。
彼らの専門知識により、誤解を招くか、誤って使用されてしまうような不適切な用語を回避し、潜在的に恥ずかしいエラーを防ぐことができます。
キーワードローカライゼーションはASOをどのように向上させますか?
適切なローカライゼーションなしに外国の市場でアプリをローンチすると、現地の検索結果でのアプリの可視性が低くなり、ユーザーのエンゲージメントが低下します。新しい市場に進出するためには、ローカライズされたキーワードの戦略的な実施の前に、徹底した調査が必要です。
App Store Optimization(ASO)では、各地域のための手法を適応させるために、キーワード戦略のコンティニュアステストと改善が含まれます。
最初に元の言語で有力なキーワードのリストを作成し、それらを翻訳して拡充して、ターゲット言語で文化的に関連性のあるキーワードセットを開発します。
このようなカスタマイズされたアプローチは、ローカルの検索結果内でのアプリのランキングポテンシャルを大幅に向上させ、全体の可発見性を高めます。
