noticeCOVID-19 UPDATE ASO World entire team is working remotely. we expect no disruptions in our ASO services.
Browser close
50% OFF FIRST ORDER
Referral Program
bonusprogram
50% OFF FIRST ORDER
Referral Program
bonusprogram
logo
  • Продвижение
    ТОП ПОИСКА
    Установки
    Отзывы
    Отличные отзывы
    ТОП ПОИСКА получить
    ASO оптимизация
    Индивидуальное решение
    Больше услуг
  • Инструменты ASO
    Бесплатные ASO инструменты
    Инструменты для исследования ключевых слов
  • решения
    By vertical
    Новости
    NEW
    Спортивный
    встречаться
    здоровье и Фитнесс
    Электронная торговля
    Финтех
    HOT
    Игры
    воспитывать
    развлечение
    путешествовать
    социальные медиа
    Restaurant & Foodtech
    ИИ
    Продуктивность
    Lifestyle
    Музыка
    Utility
    Фото и видео
    Казино
    Business
    By Performance
    Улучшите рейтинги и привлекательность
    NEW
    Улучшить органические взаимодействия и пользовател
    NEW
    Маркетинг запуска мобильного приложения
    NEW
    Повышение рейтинга ключевых слов и загрузок
    NEW
    solution-suffix
    Истории клиентов
    Изучите вдохновляющие истории клиентов и узнайте, как такие компании, как ваша, успешно использовали ASO World для создания мощных мобильных приложений.
  • Академия Знаний ASO
    Блог
    Анализ кейсов
    Статистика ASO
    Часто задаваемые вопросы
    Глоссарий
  • Цена
Авторизоваться Регистр
logo
  • Продвижение
    ТОП ПОИСКА
    Установки
    Отзывы
    Отличные отзывы
    ТОП ПОИСКА получить
    ASO оптимизация
    Индивидуальное решение
    Больше услуг
  • Инструменты ASO
  • решения
    By vertical
    Новости
    Спортивный
    встречаться
    здоровье и Фитнесс
    Электронная торговля
    Финтех
    Игры
    воспитывать
    развлечение
    путешествовать
    социальные медиа
    Restaurant & Foodtech
    ИИ
    Продуктивность
    Lifestyle
    Музыка
    Utility
    Фото и видео
    Казино
    Business
    By Performance
    Улучшите рейтинги и привлекательность
    Улучшить органические взаимодействия и пользовател
    Маркетинг запуска мобильного приложения
    Повышение рейтинга ключевых слов и загрузок
  • Академия Знаний ASO
    Блог
    Анализ кейсов
    Статистика ASO
    Часто задаваемые вопросы
    Глоссарий
  • Цена
Important Notice
Важное примечание:Остерегайтесь мошенничества, использующего имя ASOWorld для набора персонала на неполный рабочий день или для деятельности в приложении для заработка ASO. ASOWorld не нанимает персонал на неполный рабочий день. Доверяйте только официальной информации, опубликованной ASOWorld.
Close the Important Notice
https://asoworld.com/ru/blog/the-complete-guide-to-app-localization

Полное руководство по локализации приложений

Раньше локализация была частью стратегии масштабирования приложения. Когда пользователи загружают мобильное приложение, они уже ожидают, что оно будет соответствовать их культурным предпочтениям.

Дата выхода: Nov 1 2021
Дата обновления: Sep 15 2025

домашняя страница Блог Основы ASO для начинающих Полное руководство по локализации приложений

In twitter faceBook rss
App Localization
Раньше локализация была частью стратегии масштабирования приложения. Но не больше. Сегодня, когда пользователи загружают мобильное приложение, они уже ожидают, что оно будет соответствовать их языковым предпочтениям. Поэтому независимо от того, на каком этапе разработки приложения вы находитесь, локализация должна быть его частью.

Хорошая новость, локализация больше не является процессом, который замедляет все. Если все сделано с правильной технологией, он плавно интегрируется в процесс разработки и становится неотъемлемой частью жизненного цикла приложения.

Давайте обсудим автоматизацию локализации приложений, совместное использование переводов между проектами локализации Android и iOS и предоставление контекста для переводчиков.

Вы также узнаете о локализации строк без файлов ресурсов и экспорте XML и строковых файлов Android, если исходные коды были загружены в других форматах.

Что такое локализация приложений?

Локализация приложения относится к практике оптимизации функциональности и содержимого приложения на основе местоположения пользователя. Эта тактика используется для адаптации продукта к определенному региону или рынку, чтобы обеспечить пользователям плавный путь к конверсии в приложении.

Существует важное различие между интернационализацией и локализацией. Интернационализация — это адаптация продукта для потенциального использования практически в любом месте, тогда как локализация относится к добавлению специальных функций для использования в определенном регионе. Интернационализация осуществляется на начальных этапах разработки, при этом локализация производится для каждого целевого языка.

Сервис ранжирования приложений ASO World

Нажмите "Подробнее", чтобы развивать свой бизнес в области приложений и игр с помощью службы продвижения приложений ASO World прямо сейчас.

Зачем локализовать приложение?

Магазины приложений, такие как Google Play Store и Apple App Store, стали настоящими ретрансляторами в распространении приложений в других странах, потому что они предоставляют вам удобный способ охвата международной аудитории.

Локализованное приложение позволит вам выйти на новый рынок и увеличить количество загрузок, пользователей и общую видимость вашего приложения в этом конкретном регионе, в частности, представив его совершенно новому сообществу пользователей. Именно здесь в игру вступает преимущество локализации вашего мобильного приложения.

Локализация позволяет компаниям открыть двери на международный рынок. Локализация приложения помогает убедиться, что ваше приложение соответствует потребностям пользователей, говорящих на других языках, чтобы все, от единиц измерения до валют и идиоматических выражений, было оптимизировано для них и их локального региона. Цель состоит в том, чтобы локализованное приложение воспринималось носителем языка так, как если бы оно было сделано локально.

Гарантируя, что ваше приложение привлекательно для пользователей в самых разных местах по всему миру, вы создаете огромные возможности для роста, которых вы никогда не смогли бы достичь на рынке только одной страны.

Важность локализации

И Google Play, и Apple App Store теперь доступны почти в каждом уголке мира. Apple поддерживает 155 стран на 28 языках, а Google Play имеет бесплатные приложения, доступные по всему миру на 46 различных языках.

Магазины приложений теперь хотят, чтобы у всех был беспрепятственный опыт на своих смартфонах - независимо от местоположения, в котором они находятся, или языка, на котором им комфортно. В свою очередь, это дает разработчикам возможность развивать свои приложения по всему миру на более крупном целевом рынке и с большими рыночными возможностями.

Фактически, некоторые из лучших приложений уже используют локализацию как неотъемлемую часть своих маркетинговых стратегий и стратегий взаимодействия с пользователями. Около 13% маркетологов считают, что персонализация на основе местоположения дает их приложениям возможность выйти на неосвоенные рынки и получить конкурентное преимущество.

Одним из самых последних и наиболее эффективных примеров локализации приложений является Pokémon Go. Помните, как игра уведомляла вас каждый раз, когда покемон был рядом, даже когда вы были в пути?

Разве это не подтолкнуло вас прыгнуть прямо в игру и не позволить этому покемону быть захваченным кем-либо еще? Хотя это было соревнование для вас, оно фактически добавило к сессиям приложения игры и уровню вовлеченности, помогая ему расти еще больше.

Важность культурных различий в локализации

Когда дело доходит до локализации приложений, существуют различные критерии, которые следует учитывать, одним из основных из которых являются культурные различия.

Одного перевода будет недостаточно для локализации вашего приложения; Вам нужно заранее рассмотреть регион или страну, для которой он будет локализован. Каждая культура имеет свою специфику, символы, коды и значения.

Например, греки или арабы используют совершенно другой алфавит, чем латинский, где символы занимают больше места, и, как следствие, скорее всего, потребуют изменений в элементах интерфейса, чтобы вписаться во все символы этого языка.

Как упоминалось ранее, успешная локализация — это процесс адаптации и перевода вашего Приложения для целевого рынка, сохраняя при этом функциональность и цель исходного Приложения.Некоторые

ссылки на исходном языке вашего Приложения могут не иметь смысла при адаптации к другим культурам; например, цвета, которые имеют разные коннотации от культуры к культуре.

Интернационализация и локализация

Интернационализированное приложение не равно полностью локализованному приложению; вместо этого это предшествующий шаг. В то время как локализация приложения — это уточнение деталей (таких как язык, дата и время, валюта и другие факторы, рассмотренные выше), интернационализация приложения — это предоставление приложению необходимой платформы для дальнейшей локализации.

Интернационализация обычно включает в себя:

проектирование и разработку приложения таким образом, чтобы устранить барьеры для международных алфавитных символов. Например, локализация на арабский язык, которая написана справа налево и требует совершенно другой компоновки интерфейса.

Предоставление коду поддержки местных, региональных, языковых или культурных предпочтений. Как правило, это включает в себя включение предопределенных данных и функций локализации, полученных из существующих библиотек или пользовательских настроек. Например, форматы даты и времени, локальные календари и другие.

Отделение локализуемых элементов от исходного кода или содержимого, чтобы локализованные альтернативы могли быть загружены или выбраны на основе международных предпочтений пользователя, по мере необходимости.

Интернационализация облегчает будущую локализацию, поэтому ее необходимо выполнить как предшествующий шаг перед началом фактического процесса локализации, так как ваш код должен быть подготовлен к обработке локализованного контента.

В отличие от локализации, интернационализация включает в себя обширное техническое планирование, которое необходимо для достижения плавного процесса локализации. Значительно сложнее изменить код приложения после его локализации, так как разработчик обычно не понимает целевой язык.

Общий проект для приложений для Android и iOS

Обычно версии приложений для iOS и Android имеют большую часть одного и того же контента. Вы можете переводить свои мобильные приложения для Android и iOS в рамках одного проекта и скрывать похожие строки, поэтому переводчикам не придется переводить одни и те же строки дважды. Или вы можете сначала локализовать приложение для Android или iOS, а затем загрузить переводы в соответствующем формате, таком как Android XML или Strings.

Скрывать дубликаты, чтобы не переводить контент дважды

При настройке параметров проекта включите опцию Скрыть дубликаты, и подобные строки будут отображаться только один раз для переводчиков. Дублированные строки получат перевод главной строки автоматически. В этом случае главной строкой является та, которая была добавлена в проект первой.

Унифицируйте заполнители для строк iOS и Android

Чтобы рассматривать больше строк как дубликаты, можно унифицировать заполнители в строках iOS и Android, используемых в одном проекте. Например, Привет, %s! (Android) и Здравствуйте, %@! (iOS) будет сопоставлен как дубликаты и будет показан переводчикам как Hello, [%s]! При экспорте вы получите файлы с заполнителями в их исходном форматировании.

Перевод, локализация и тестирование приложения

В дополнение к переводу и локализации, мы также можем протестировать локализованное приложение для разных рынков. В идеале следует локализовать переводы, а также протестировать их перед полным запуском.

Вы можете связаться с Trusted Translations, чтобы запросить ценовое предложение для перевода, локализации и тестирования вашего приложения. Кроме того, вы можете обратиться к нам за консультационными услугами, касающимися перевода, локализации и тестирования приложений для Android, Apple iOS, BlackBerry или Windows.

Локализация приложений для разных устройств

Все устройства разные, особенно по размеру. По этой причине иногда, когда мы переводим, нам нужно измерить пространство символов. Например, экран BlackBerry намного меньше, чем экраны для новых устройств Android или Apple. Следовательно, важно учитывать максимальное количество символов для каждой строки, так как текст должен иметь определенный размер, чтобы поместиться на экране устройства.

Для приложений, работающих на Android, Windows и BlackBerry, скорее всего, для всех устройств потребуется только одна локализация.

Тем не менее, Apple iOS может потребовать особых усилий по локализации, учитывая тот факт, что она позволяет индивидуальный пользовательский опыт для приложений iPad, iPad Mini, iPod и iPhone.

ASO Topic Мобильный рост приложений,

SHARE THIS POST

In twitter faceBook

Get FREE Optimization Consultation

Let's Grow Your App & Get Massive Traffic!


All content, layout and frame code of all ASOWorld blog sections belong to the original content and technical team, all reproduction and references need to indicate the source and link in the obvious position, otherwise legal responsibility will be pursued.

Начать обнаружение рейтинга магазина
Шаг за шагом измеряйте все усилия по оптимизации магазина приложений с нашими инструментами ASO.

Categories

  • Маркетинг приложений
  • Стратегия продвижения приложений
  • Кейс по продвижению приложения
  • Статистика мобильных игр и приложений
  • Новости магазина приложений
  • Руководства по ASO
  • Основы ASO для начинающих
  • Рейтинги в App Store
  • Приобретение пользователей
  • Тенденции рынка мобильных приложений
  • Игровое сообщество
  • ASO-концентратор iOS 17
  • Мировые новости ASO
  • Руководство ASO World Platform
Jean L.
Старший редактор ASO Game News | Игровой писатель
Follow Jean L.:
Jean присоединилась к ASO Game News как старший редактор и игровой автор в 2022 году. С тех пор её работы публиковались в различных игровых изданиях. Вне написания статей, Jean часто участвует в онлайн-матчах или посещает игровые конвенции, чтобы быть в курсе последних трендов.

Комментарии

Вы еще не вошли в систему. Пожалуйста, сначала войдите / зарегистрируйтесь.

Связанные блоги
Магазин Play ASO: как добавить ключевые слова и улучшить видимость вашего приложения
Основы ASO для начинающих

Магазин Play ASO: как добавить ключевые слова и улучшить видимость вашего приложения

Apr 3 2025
Полное руководство о том, как опубликовать приложение в Google Play Store.
Основы ASO для начинающих

Полное руководство о том, как опубликовать приложение в Google Play Store.

Jan 9 2025
Станьте свидетелем роста вашего приложения!
Профессиональная стратегическая команда ASO для продвижения быстрого роста приложений в магазинах Google Play, App Store и Galaxy Store. , ,
Станьте свидетелем роста вашего приложения!
  • ASO
  • Email [email protected]
  • Contact Contact Us
  • twitter facebook linkedin instagram
  • Служить
  • ТОП ПОИСКА
  • Установки
  • Отзывы
  • Отличные отзывы
  • ТОП ПОИСКА получить
  • ASO оптимизация
  • Больше услуг
  • Академия Знаний ASO
  • Блог
  • Анализ кейсов
  • Статистика ASO
  • Часто задаваемые вопросы
  • Глоссарий
  • новости маркетинга
  • Компания
  • Почему ASO World
  • О нас
  • свяжитесь с нами
  • Программа для реселлеров
ASO World © 2020-2025 все права защищены
конфиденциальности Условия обслуживания вопросы

Мы используем файлы cookie на нашем веб-сайте, чтобы предоставить вам наиболее актуальный опыт, запоминая ваши предпочтения и повторные посещения. Нажимая «Принять», вы соглашаетесь на использование ВСЕХ файлов cookie.